Dollagáttis
| nominativ – akkusativ | |
| árran – árrana | ildsted | 
| dolla – dola | bål, ild | 
| geađgi – geađggi | stein | 
| suovva – suova | røyk | 
| muorra – muora | ved, tre | 
| gáfegievdni – gáfegievnni | kaffekjele | 
| ákšu – ákšu | øks | 
| gáfeseahkka – gáfeseahka | kaffepose | 
| vuoššanmuorra / goaŋku – goaŋkku | kokekjepp | 
| bassinsággi -sákki | steikepinne | 
| rišša – rišša | fyrstikk | 
| boaldit | å brenne (trans.) | 
| buollit | å brenne (intran.) | 
| vuoššat | å koke (trans.) | 
| duoldat | å koke (intrans.) | 
| cahkkehit | å tenne | 
| bidjat dola / dolastit | å lage bål | 
| dolastallat | å holde på å ha bål | 
- Attes munnje guvssi! (Gi meg koppen!)
- Geiges munnje niibbi! (Rekk meg kniven!)
- Buollágo dolla? (Brenner bålet?)
- Sáhttitgo boaldit dáid muoraid? (Kan vi brenne denne veden?)
- Mii vuoššat gáfe vuos. (Vi koker kaffe først.)
 
- Duoldágo čáhci? (Koker vannet?)
- Leago gáffe? (Er det kaffe?)
- Boađe čohkkedit! (Kom og sett deg!)
