Her kan du høre alle eksemplene bli lest opp: konsonánttat
Mellom visse konsonanter kan man høre en meget kort og utydelig vokal som kalles glidevokal (johtovokála). Glidevokalen tar farge av vokalen som følger, og kan derfor ligne en meget kort a, e eller o. Glidevokaler skrives ikke i vanlig rettskriving, men merkes her for å vise uttalen:
- birget (å klare seg) uttales birᵉget
- čilget (å forklare) uttales čilᵉget
- golbma (3) uttales golᵃbma
- girdi (et fly) uttales girᵉdi
- dearvan (frisk, i god behold) uttales dearᵃvan
- olju (olje) uttales olᵒju
- guđju (en beskyttelse, kokong) uttales guđᵒju
- geađgi (stein) uttales geađᵉgi
Andre konsonantgrupper:
- ddj utt. ‘djtj’ – áddjá (bestefar, gammel mann)
- dj utt. ‘ttj’ – badjin (oppe, ovenfra)
- lytt på áddjá vs. ádjá og vuoddji (en sjåfør) vs. vuodjit (å kjøre)
- nj utt. ‘nj’ og kan være lang eller kort: mannji, manjit (svigerdatter, svigerdøtre)
- lj utt. ‘lj’ og kan være lang eller kort: viellja, vielja (en bror, nominativ og akkusativ)
- t utt. som ‘ht’ eller ‘h’ – dat /daht/. Bures dat manná. /bures dah manna/ De mii gearggaimet /gearggajmeht/ (så ble vi ferdige)
- htt utt. omtrent slik: ‘hht’, altså er det h-lyden som er lang – vihtta (5), máhttit (å kunne)
- lytt på láhtti vs. láhti (et golv, nominativ og akkusativ) og máhttu vs. máhtu (en kunnskap, nominativ og akkusativ)
- hcc utt. omtrent slik: ‘hhts’ – fáhcca vs. fáhca (en vott, nominativ og akkusativ) , máhccut (å brette) vs. máhcui (hun brettet)
- hčč utt. omtrent slik: ‘hhtsj’ – áhčči vs. áhči (far, nominativ og akkusativ) , gahččat (å fallet) vs. gahčai (hun falt)
- hkk utt. omtrent slik: ‘hhk’ – gáhkku vs. gáhku (kake, nominativ og akkusativ) , báhkka vs. báhkas (hett, attributtform attributtform)
- đđ utt. som i engelsk ‘this’, men som dobbeltkonsonant: ođđa vs. ođas (ny, attributtform og grunnform), giđđa vs. giđa (vår, nominativ og akkusativ)
Samiske ord har alltid trykk på første stavelse. Les om ordenes stammer og takt.