4. Jagi áiggit

Jagi áiggit – jietnafiila

  • Maid áiggut bargat boahtte čavčča?
  • Borgemánu loahpas álggán lohkat sámegiela universitehtas.
  • Man buorre! Lea go oahpahus juohke beaivve?
  • Ii leat oahpahus juohke beaivve. Duorastaga ii leat oahpahus. Dalle lean barggus. Barggan mánáidgárddis oktii vahkus. Mu mielas dat lea vuogas bargu.
  • Man guhká kursa bistá?
  • Oahpahus bistá gitta skábmamánnui, ja de lea eksámen juovlamánus. Eksámena maŋŋel manan Detnui. Mu ruoktu lea Deanušaldis.
  • Naba juovllaid maŋŋel?
  • Mun joatkkán universitehtas juovllaid maŋŋel. Boađán fas Romsii ođđajagimánus. Giđđat lea oahpahus ođđajagimánu rájes gitta cuoŋománnui.
  • Goas lea eksámen giđđat?
  • Čálalaš eksámen lea miessemánus, ja de lea njálmmálaš eksámen geassemánus.
  • Mun áiggun leat mielde duodjekurssas dán geasi. Kurssas oahpan ulloliinni gođđit. Háliidat go leat mielde?
  • In háliit, dán geasi dárbbašan luomu. Ja mus lea riegádanbeaivi suoidnemánus. Deavddán 20 jagi ja doalan riegádanbeaifeastta Deanušaldis. Boađát go mu riegádanbeaifestii?
  • Goas dus lea riegádanbeaivi?
  • Mus lea riegádanbeaivi suoidnemánu 12. (guoktenuppelogát) beaivve.
  • In boađe, mun lean dalle Riddu Riđđu festiválas.
  • Leat go juohke jagi Riddu Riđđu festiválas?
  • Juo, de lean. Mus leat ollu ustibat doppe. Mu mielas lea hui suohtas festivála.
  • Geassi lea hui fiinna áigi Deanušaldis, suoidnemánus láven vuojadit Deanus, ja borgemánus fas murjet.
  • Makkár muorjjit šaddet Deanus?
  • Suoidnemánu loahpas láven lubmet ja borgemánus čoakkán guobbariid ja sárridiid. Čakčat láven jokŋet, muhto dán čavčča manan Romsii lohkat sámegiela.

Lag en liste over tidsuttrykkene i dialogen. Lag selv en dialog med noen tidsuttrykk.

Čakčadoaimmat:

Mun láven …..

  • lubmet ja murjet
  • guobbariid čoaggit
  • gámasuinniid čuohppat ja goikadit
  • murret
  • njuovvat niestebohcco
  • buđehiid roggat
  • leat mielde ealgabivddus/rievssatbivddus
  • álgit skuvlii, álgit universitehtii

Makkár doaimmat dus leat čakčat? Hva slags arbeidsoppgaver har du om høsten? Lag en liste og del med medstudenter.

Ráhkadehket listtuid eará jagiáiggiid doaimmain. Lag liste over gjøremål på de andre årstidene.

Jagi áiggiid birra – Om årstidene

dálvi: dálvet, juohke dálvvi   vinter – om vinteren, hver vinter
giđđa: giđđat, juohke giđa     vår – om våren, hver vår
geassi: geasset, juohke geasi  sommer – om sommeren, hver sommer
čakča: čakčat, juohke čavčča   høst – om høsten, hver høst
skábma: skábman, juohke skápma   mørketid – i mørketida, hver mørketid

Mellom de store årstidene, har vi også disse årstidene:

giđđádálvi: giđđadálvvi   vårvinter, mellom vinter og vår
giđđageassi: giđđageasi   forsommer, mellom vår og sommer
čakčageassi: čakčageasi    sensommer , mellom sommer og høst
čakčadálvi: čakčadálvvi   senhøst – mellom høst og vinter

Goas dus lea riegádanbeaivi? Når har du bursdag?

Mánut
ođđajagimánnu: januar
guovvamánnu: februar
njukčamánnu: mars
cuoŋománnu: april
miessemánnu: mai
geassemánnu: juni
suoidnemánnu: juli
borgemánnu: august
čakčamánnu: september
golggotmánnu: oktober
skábmamánnu: november
juovlamánnu: desember

Mus lea riegádanbeaivi golggotmánus.  Mus lea riegádanbeaivi golggotmánu 5. (viđát) beaivvi.

Loga Giellasuonat siidu  106-107

Å fortelle om gjøremål, oppgaver

Når vi forteller om gjøremål, har setningen gjerne tre deler. Første del forteller vanligvis hvem som gjør oppgaven, ett verb forteller hva som gjøres (her i feit skrift) og siste del forteller hva man gjør noe med:

Mun logan girjji. Viellja ja oabbá lohkaba girjjiid ja aviissaid.

Eadni čoaggá guobbariid. Mu váhnemat čoaggiba guobbariid.

Den som gjør noe (subjektet), skal stå i nominativ. Verbet skal bøyes etter den som utfører handlingen. Det, som blir gjort noe med (objektet), skal stå i akkusativ. Legg merke til at akkusativ flertall slutter med -id. Det kan være lurt å trene med flertallsformer fordi de er lette å kjenne igjen.

Flere eksempler:

Áslat ja Joavnna bivdiba stuora guliid.

Viššalis oahppit barget bihtáid ja láikkes oahpaheaddji borrá njálgáid.

Moai oidne čáhppes sávzzaid.

Les mer om akkusativ her.

Boahtte siidui –>