Dollagáttis
| nominativ – akkusativ | |
| árran – árrana | ildsted |
| dolla – dola | bål, ild |
| geađgi – geađggi | stein |
| suovva – suova | røyk |
| muorra – muora | ved, tre |
| gáfegievdni – gáfegievnni | kaffekjele |
| ákšu – ákšu | øks |
| gáfeseahkka – gáfeseahka | kaffepose |
| vuoššanmuorra / goaŋku – goaŋkku | kokekjepp |
| bassinsággi -sákki | steikepinne |
| rišša – rišša | fyrstikk |
| boaldit | å brenne (trans.) |
| buollit | å brenne (intran.) |
| vuoššat | å koke (trans.) |
| duoldat | å koke (intrans.) |
| cahkkehit | å tenne |
| bidjat dola / dolastit | å lage bål |
| dolastallat | å holde på å ha bål |
- Attes munnje guvssi! (Gi meg koppen!)
- Geiges munnje niibbi! (Rekk meg kniven!)
- Buollágo dolla? (Brenner bålet?)
- Sáhttitgo boaldit dáid muoraid? (Kan vi brenne denne veden?)
- Mii vuoššat gáfe vuos. (Vi koker kaffe først.)
- Duoldágo čáhci? (Koker vannet?)
- Leago gáffe? (Er det kaffe?)
- Boađe čohkkedit! (Kom og sett deg!)